ポルトガル語
|
の検索結果 1〜17件目
/ 全17件 |
トランス・ビューローの専門翻訳サービス [ポルトガル語] 英訳,英語翻訳,金融翻訳,特許翻訳,技術翻訳,医薬翻訳,翻訳サービス,逐次通訳などのサービス。また、言語に関する全てをカバーし質の高い翻訳・通訳で定評。 transbureau.com/
翻訳会社アーネストウェイ:多言語翻訳に対応 [ポルトガル語] ビジネス文書、技術文書、契約書、市場調査書、電子、IT、医学、マニュアル、説明書の翻訳。しかも適正価格と高品質な翻訳。お客様の信頼と評価は上々です。是非、お試し下さい。 www.earnestway.com/
翻訳会社WIPジャパン [ポルトガル語] 翻訳サービス/通訳/海外リサーチ/海外マーケティング:翻訳会社WIPジャパン japan.wipgroup.com/
翻訳 通訳派遣 外国人アンケート調査のクロスインデックス [ポルトガル語] 翻訳、通訳、外国人アンケート調査といえばクロスインデックス。88ヶ国、1600名以上の国内および海外の外国人・日本人スタッフにより翻訳、通訳、外国人アンケート調査、海外調査などを提供。翻訳営業、翻訳コーディネータ常時募集中 www.crossindex.jp/
119日本通訳センター [ポルトガル語] 同時通訳、逐次通訳、アテンド通訳の専門会社。国際シンポジウム、フォーラム、社内会議での同時通訳および逐次通訳。企業訪問、工場研修などでのアテンド通訳。国内外700名を超える専門通訳者を擁す。通信、金融、経済、医学、法律、化学、機械などあらゆる分野の通訳を提僑 www.119japan.jp/
フェルヴァント [ポルトガル語] あなたも映画のセリフを訳してみませんか?
衛星放送やデジタル化の進展でチャンスは目の前にあります
海外番組の日本語版制作を数多く手がける翻訳会社が
映像翻訳のプロを養成する極めて実践的な講座を展開。 www.fervente.com/
サイマリンガル 通訳サービス [ポルトガル語] サミット・国際会議の同時通訳から社内会議の逐次通訳。ウィスパリング通訳,アテンド通訳,随行通訳,通訳機材レンタルなども。国際会議企画運営,事務局代行も。質の高い通訳で定評あり。 www.simulingual.co.jp/
意訳屋稼業 [ポルトガル語] 25以上の言語をカバーしております。また、恋文、歌詞から遺伝子、IT関連に至るまであらゆるジャンルに対応しております。登録翻訳者、提携翻訳会社とのネットワークを駆使して、翻訳できない案件はないと自負しております。一度お気軽にお立ち寄りください。 www.mjkikaku.com/trans/
1000円翻訳 [ポルトガル語] 株式会社インフォシードが運営。実績多数。格安の翻訳料金で高品質な翻訳をご提供致します。 www.1000yen-trans.com
翻訳会社サングローバル [ポルトガル語] IT・金融・医薬・機械・環境・その他分野の翻訳、DTP、ローカライズ、Webのグローバル化、通訳・翻訳者派遣などのサービスを高品質・多言語対応で提供いたします。Eラーニングによる翻訳スキルアップ講座も開設中 www.sunglobal.jp/
アカデミア・メディカル・トランス [ポルトガル語] 当社の翻訳者300名の80%が医師免許、薬剤師などの有資格所有者。医学、薬学、バイオ、化学などの翻訳の巧さには定評があります。 www.tbnetjapan.com/medical/
マルチリンガ 多言語翻訳サービス [ポルトガル語] ロシア語・ドイツ語をはじめとする東欧言語を中心に世界35言語以上の多言語に対応。 テープ起し、ラブレター他、専門文章の翻訳まで幅広く対応しております。 各言語共
ネイティブチェックにも対応。 通訳の派遣業務も行っております。
www.info-russia.net/multi.htm
技術翻訳会社 ジェスコーポレーション [ポルトガル語] 得意分野:コンピュータ、通信、電子機器、電子回路、機械、特許、基準・規格類、各種契約書、プロポーザル、環境、その他。
取扱言語:英語、中国語、韓国語、その他アジア言語、その他ヨーロッパ言語 www.jescorp.co.jp
ILOBUR スペイン語・ポルトガル語-日本語翻訳代行 \\1,000/枚〜 [ポルトガル語] 低コストのスペイン語・ポルトガル語翻訳サービスです。分野は医療関連、経済、国際協力、環境、法律、政治、契約文書、一般(報道記事、時事社会問題、各種パンフレット、雑誌記事、その他 )など。 ilobur.moraimon.com/
検索結果ページ: 1
100周年のマスコット=「ケイカちゃん」を語る=ソウザ氏記者会見=「日系社会の象徴だ」=「チカラ」に次いで2体目=モニカたちに仲間入りか ポルトガル語しか分からないソウザ氏は、業務中は専属の通訳がいたが、仕事以外は恵子さんが話し相手だった。 親交を深めていくごとに愛が深まっていき、結婚までトントン拍子にことが運んだ。... [ニッケイ新聞] 2008/03/17
日本の習慣、制度を勉強 浜松市中区で外国人就職支援講座 外国人労働者相談員のフランシスコ・フレイタスさん(48)、社会保険労務士の藤沢実さんらを講師に招き、ポルトガル語の通訳をつけた。 日ごろから外国人の相談を受けているフレイタスさんは、現場の声として「健康保険にはみんな入りたがっている」「社会保険事務所に通訳がいないのは問題では」などと指摘。... [中日新聞] 2008/02/25
太鼓協会=簔輪シニアの娘真弥さん=父とともに指導にあたる 現在は、「ポルトガル語で説明ができないので、通訳を介しての説明だからきちんと伝わっているか不安」という真弥さん。 簔輪シニアの任期が終わる来年まで滞在し、指導にあたる予定。... [ニッケイ新聞] 2008/02/20
ポルトガル語で医療機関を紹介 医師会が作製した地図を、市内の主婦渡辺エミリアさん(43)らが中心になってポルトガル語に翻訳。富士吉田市のほか富士河口湖町、忍野村、山中湖村で、同医師会に所属している総合病院と民間の開業医などの所在地を掲載。... [山梨日日新聞] 2008/02/19
まだまだ続く動画を活用したソーシャルメディア 日本語とポルトガル語と思われる言語の同時通訳がされておりなかなかシュール。 ストレッチの動画を集めた「desk happy」も非常にニッチながらターゲットは明確だ。... [インターネットコム] 2008/02/08
検索結果ページ: 1
|